prof. dr Hartmut Bobzin

Alfried Krupp Senior Fellow
Urodzony w 1946 r. w Bremie
Studia w zakresie teologii ewangelickiej, religioznawstwa, indologii i semitystyki w Marburgu oraz w Damaszku
Profesor islamistyki na Uniwersytecie Fryderyka Aleksandra w Erlangen-Norymberdze
Koran w Europie. Historia świętej księgi „na obczyźnie”
W jaki sposób Europejczycy poznali Koran, świętą księgę muzułmanów? Dlaczego się nim w ogóle zainteresowali? Dlaczego ten arabski tekst dużo wcześniej drukowano w Europie niż w muzułmańskim Oriencie? Dlaczego Marcinowi Lutrowi zależało na przeczytaniu Koranu, dlaczego był orędownikiem jego publikacji (w języku łacińskim) i nawet sam przełożył niektóre jego wersety z łaciny na niemiecki? Dlaczego Lessing w swoim poemacie dramatycznym „Natan mędrzec” przywołuje werset z Koranu dla udowodnienia równowartości trzech religii monoteistycznych? Co z kolei skłania sędzię z Frankfurtu nad Menem do kontrowersyjnego pomysłu przywołania w wyroku sądowym fragmentu z Koranu, który to fragment zdaje się usprawiedliwiać przemoc wobec kobiet? Historia Koranu w Europie to w pierwszym rzędzie historia jego przekładu na różne języki europejskie. Ale także fragment europejskiej historii teologii, literatury i kultury, sposobu odnoszenia się do inności, który wobec zjawiska migracji stał się częścią naszego dzisiejszego społeczeństwa i kultury.
Urodzony w 1946 r. w Bremie
Studia w zakresie teologii ewangelickiej, religioznawstwa, indologii i semitystyki w Marburgu oraz w Damaszku
Profesor islamistyki na Uniwersytecie Fryderyka Aleksandra w Erlangen-Norymberdze
Koran w Europie. Historia świętej księgi „na obczyźnie”
W jaki sposób Europejczycy poznali Koran, świętą księgę muzułmanów? Dlaczego się nim w ogóle zainteresowali? Dlaczego ten arabski tekst dużo wcześniej drukowano w Europie niż w muzułmańskim Oriencie? Dlaczego Marcinowi Lutrowi zależało na przeczytaniu Koranu, dlaczego był orędownikiem jego publikacji (w języku łacińskim) i nawet sam przełożył niektóre jego wersety z łaciny na niemiecki? Dlaczego Lessing w swoim poemacie dramatycznym „Natan mędrzec” przywołuje werset z Koranu dla udowodnienia równowartości trzech religii monoteistycznych? Co z kolei skłania sędzię z Frankfurtu nad Menem do kontrowersyjnego pomysłu przywołania w wyroku sądowym fragmentu z Koranu, który to fragment zdaje się usprawiedliwiać przemoc wobec kobiet? Historia Koranu w Europie to w pierwszym rzędzie historia jego przekładu na różne języki europejskie. Ale także fragment europejskiej historii teologii, literatury i kultury, sposobu odnoszenia się do inności, który wobec zjawiska migracji stał się częścią naszego dzisiejszego społeczeństwa i kultury.
2012-05-16
Geschwistermeere. Eine Geschichte von Nord- und Ostsee
Alfried Krupp Fellow Lecture
2012-05-21
Technik als Vermittlung von Natur und Freiheit. Überlegungen zur menschlichen Kultur
Alfried Krupp Fellow Lecture










